Suriin ang IDNStudy.com para sa mabilis at kaugnay na mga sagot. Alamin ang mga maaasahang sagot sa iyong mga tanong mula sa aming malawak na kaalaman sa mga eksperto.
Sagot :
Ang mga hakbang at paraan ng pagtutumbas sa alpabeto ng ortograpiya ay ang sumusunod:
1. Hanapan ng katumbas sa wikang pambansa ang konsepto at huwag manghiram.
2. Gamitin ang lokal na termino o ihanap ng katumbas sa mga lokal na wika ang konsepto kapag wala pa rin.
3. Kapag walang eksaktong katumbas, hiramin ang salita batay sa sumusunod na kalakaran:
1. Kung wikang Espanyol ang pinanghiraman, baybayin ang salita ayon sa ABAKADA.• “cebollas” -> “sibúyas”• “socorro” -> “saklólo”• “psicología” -> “sikolohíya”
2. Kung wikang Ingles at iba pang wikang dayuhan ang pinanghiraman, panatilihin ang orihinal na anyo.• “mommy”• “sir”• “psychology” -> “psychology” hindi “saykólojí
3. Panatilihin ang orihinal na baybay ng mga salitang pantangi, panteknikal at pang-agham.• Manuel Luis Quezon• Ilocos Norte• chlorophyll• sodium chloride
4. Baybayin alinsunod sa ABAKADA ang mga hiram na salita na na iba na ang bigkas at/o kahulugan sa orihinal.• stand by -> “istámbay”• up here -> “apír”• hole in -> “hólen”
4. Gamitin ang baybay ng salitang hiram na matagal na o lagi nang ginagamit.• “teléponó” hindi “teléfonó”• “pamílya” hindi “família” o “famílya”• “epektíbo” hindi “efektíbo” o “efektívo”• “kongréso” hindi “konggréso” pero ang bigkas ay [koŋ. gre .so]E. Iwasan ang paggamit ng mga letrang wala sa ABAKADA sa pagbaybay ng mga hiram na salita. Ang istriktong ponetikong baybay ng mga hiram na salita, laluna sa wikang Ingles, ay nakikipagkumpetensiya sa orihinal na baybay. Maaaring pagkamalan itong maling ispeling.Halimbawa:• “palatunúgan” o “ponolohíya” hindi “fonóloj픕 “úri ng wíkà” o “baráyti ng wíkà” hindi “varáyti ng wíkà”• “pasalaysáy” o “naratìbo” hindi “náratív”F. Sumunod sa opisyal na pagtutumbas.“Repúbliká ng Pilipínas” hindi “Repúbliká ng Filipínas”“aghám panlipúnan” hindi “sósyal-sáyans”
1. Hanapan ng katumbas sa wikang pambansa ang konsepto at huwag manghiram.
2. Gamitin ang lokal na termino o ihanap ng katumbas sa mga lokal na wika ang konsepto kapag wala pa rin.
3. Kapag walang eksaktong katumbas, hiramin ang salita batay sa sumusunod na kalakaran:
1. Kung wikang Espanyol ang pinanghiraman, baybayin ang salita ayon sa ABAKADA.• “cebollas” -> “sibúyas”• “socorro” -> “saklólo”• “psicología” -> “sikolohíya”
2. Kung wikang Ingles at iba pang wikang dayuhan ang pinanghiraman, panatilihin ang orihinal na anyo.• “mommy”• “sir”• “psychology” -> “psychology” hindi “saykólojí
3. Panatilihin ang orihinal na baybay ng mga salitang pantangi, panteknikal at pang-agham.• Manuel Luis Quezon• Ilocos Norte• chlorophyll• sodium chloride
4. Baybayin alinsunod sa ABAKADA ang mga hiram na salita na na iba na ang bigkas at/o kahulugan sa orihinal.• stand by -> “istámbay”• up here -> “apír”• hole in -> “hólen”
4. Gamitin ang baybay ng salitang hiram na matagal na o lagi nang ginagamit.• “teléponó” hindi “teléfonó”• “pamílya” hindi “família” o “famílya”• “epektíbo” hindi “efektíbo” o “efektívo”• “kongréso” hindi “konggréso” pero ang bigkas ay [koŋ. gre .so]E. Iwasan ang paggamit ng mga letrang wala sa ABAKADA sa pagbaybay ng mga hiram na salita. Ang istriktong ponetikong baybay ng mga hiram na salita, laluna sa wikang Ingles, ay nakikipagkumpetensiya sa orihinal na baybay. Maaaring pagkamalan itong maling ispeling.Halimbawa:• “palatunúgan” o “ponolohíya” hindi “fonóloj픕 “úri ng wíkà” o “baráyti ng wíkà” hindi “varáyti ng wíkà”• “pasalaysáy” o “naratìbo” hindi “náratív”F. Sumunod sa opisyal na pagtutumbas.“Repúbliká ng Pilipínas” hindi “Repúbliká ng Filipínas”“aghám panlipúnan” hindi “sósyal-sáyans”
Pinahahalagahan namin ang bawat tanong at sagot na iyong ibinabahagi. Huwag kalimutang bumalik at magtanong ng mga bagong bagay. Sama-sama tayong magtatagumpay. Salamat sa pagpili sa IDNStudy.com. Umaasa kami na makita ka ulit para sa mas maraming solusyon.