IDNStudy.com, ang iyong gabay para sa mga sagot ng komunidad at eksperto. Magtanong ng anumang bagay at makatanggap ng agarang tugon mula sa aming dedikadong komunidad ng mga eksperto.

unag librong inilimbag sa pilipinas

Sagot :

Answer:

Doktrina Christiana

Explanation:

Pinaniniwalaan na ang unang aklat na nakalimbag sa Pilipinas noong 1593.

Answer:

Ang Doktrina Christiana, Espanyol para sa "Christian Doctrine" o "Ang Mga Turo ng Kristiyanismo," ay pinaniniwalaan na ang unang aklat na nakalimbag sa Pilipinas noong 1593.

Ang kasalukuyang libro ay isang tapat na facsimile ng orihinal, kung saan isang kopya lamang ang kilala sa umiiral sa mundo ngayon, na matatagpuan sa Library of Congress. Ang kasalukuyang teksto ay naglalaman ng magkatulad na nilalaman at may parehong mga sukat ng orihinal na teksto, kahit na ang huli ay walang batasan at gawa sa papel na mulberry.

Ang tekstong teksto na 74 na pahinang ito ay nakasulat sa tatlong wika: Castilian, Tagalog sa katutubong Baybayin character, at Tagalog na isinalin sa Romanized phonetic script.

Ang Doctrina Christiana ay nagpapanatili ng talaan ng sinaunang Baybayin script, na namatay dahil sa paggamit sa panahon ng kolonyal na panahon ng Espanya, at ang pagsasalin nito sa script ng Romanized na ginamit pa rin hanggang ngayon.

Sa katunayan, ang wikang Tagalog ay napapanatiling maayos na ang pagsulat sa Doctrina Christiana ay marunong pa ring maunawaan ng tagapagsalita ng katutubong araw, na may kaunting pagkakaiba: ang titik na "c" sa libro ay kasalukuyang pinalitan ng "k," ilan sa ang mga "u" na titik ay nabaybay na ngayon ng "w", at ang ilan sa mga "y" na titik ay nabaybay na ngayon ng "i."

Paraan ng Pagpi-print

Ang pamamaraan ng pag-print ay xylography, o pag-print ng kahoy na kahoy, kaya na ang bawat pahina ng teksto ay na-print mula sa mga nakaukit na gawa sa kahoy. Ang printer ay pinaniniwalaang si Juan de Vera, isang Intsik na tao at tapat na Katoliko. Na-modelo pagkatapos ng Xylography ng Tsino, ang pag-print ay pinagtibay sa mga character na European at format na ibinigay ng mga aklat sa Espanya sa Pilipinas sa oras na iyon.

Ang mga unang ilang pahina ay nagpapakilala ng mga syllabaries ng Espanya at Tagalog. Ang natitirang nilalaman ay mga panalangin at doktrina ng relihiyon: ang Pater Noster ("Ama Namin"), ang Ave Maria ("Hail Mary"), ang Credo ("Aposted Creed"), ang Salve Regina ("Hail Holy Queen") , ang Mga Artikulo ng Pananampalataya, ang Sampung Utos, mga Utos ng Banal na Simbahan, ang mga Sakramento ng Banal na Simbahan, ang Pitong Mortal na Sins, ang labing-apat na Gawa ng Charity, Confession, at Catechism.

Tulad ng ipinahiwatig sa pahina ng pamagat, ang lahat ng apat na mga order ng relihiyon na Katoliko ay nag-ambag sa paggawa ng Doctrina Christiana, ngunit ito ang mga Dominikano na naglimbag ng libro. Alinsunod sa patakaran ng hari, ang aklat ay dapat na lisensyado ng Gobernador-Heneral ng Pilipinas, pagkatapos ay Gomez Perez Dasmariñas, na nagpadala ng isang kopya nito kay Haring Philip II ng Espanya.

Kapansin-pansin na ang isang Tsino na Doktrina Christiana ay ginawa din sa Pilipinas kasabay ng bersyon ng Tagalog, kahit na wala pang nahanap na kopya. Ang isang katulad na Doctrina Christiana ay din ang unang aklat na inilathala ng mga Espanyol sa New World, 1539 sa Mexico at 1584 sa Peru, bawat isa sa kani-kanilang sariling wika