Magtanong at makakuha ng malinaw na mga sagot sa IDNStudy.com. Makakuha ng mabilis at eksaktong sagot sa iyong mga tanong mula sa aming mga eksperto na laging handang tumulong.
Sagot :
Answer:
"Bahala na" is a Filipino phrase that corresponds to our common "whatever " term. "Hayaan na," if given a similar terminology. For me, I would interpret it as something along these lines: "It's okay, no matter what happens. I will just go with the flow." This may be seen as a positive or negative attitude towards circumstances, the happenings in one's life. Either being determined and confident to take on uncertain challenges or lacking of the sense of responsibility or urgency to respond to difficulty. It may also translate as "whatever happens, happens," "things will turn out fine," or as "I'll take care of things."
- "This attitude can have both positive and negative consequences for the Filipino people, one being the lack of urgency or sense of responsibility for one's plight, the other being that of openness to uncertainty, the exercise of free will to take a risk and attempt to shape outcomes to a degree, in face of known and unknown factors that come into play."
Sentence:
- Bahala na kung ano mang mangyari, basta hindi ko susukuan ang pamilya ko, kahit pa man na mahirap magpalaki ng mga anak ng mag-isa lamang.
- I don't care what happens anymore; I won't give up on my family, even if it is hard to raise kids alone. (Positive)
- Kung ano mang mangyari sa pagsusulit, bahala na.
- Whatever may happen in the exam, happens. (It's up to fate.) (Negative)
Ang iyong aktibong pakikilahok ay mahalaga sa amin. Magpatuloy sa pagtatanong at pagbahagi ng iyong nalalaman. Sama-sama tayong lumikha ng isang komunidad ng karunungan. Gawin mong pangunahing mapagkukunan ang IDNStudy.com para sa maasahang mga sagot. Nandito kami para sa iyo.